методи на амортизация: 2) нелинейни методи на амортизация - прогресивен нелинеен метод
depreciation methods: 2) non-linear methods for depreciation-2.1. Declining balance non-linera methods, 2.1.1. Reducing balance method, 2.1.2. Staggered reducing balance method, 2.1.3. Sum of digits method
методи на амортизация: 2) нелинейни методи на амортизация-2.1. дегресивни нелинейни методи, 2.1.1. константно дегресивен метод (метод на снижаващия се остатък), 2.1.2. неравномерно дегресивен метод, 2.1.3. метод на сумата на числата
depreciation of tangible fixed assets
амортизация на дълготрайните материални активи
depreciation on idle assets
амортизация на активи, неизползвани в производството
depreciation rate
амортизационна норма
depreciation schedule
амортизационен план
depreciation/amortisation/revaluation
коректив
derive
изчислявам, извличам
detailed account
аналитична сметка
determination of price
определяне на цената
developer
предприемач, инвеститор
devisee
наследник (юр.)
diminution in value/diminishing in value/ make or become less
акция с намалена стойност
direct claim
пряк иск
direct costs/directly attributable costs
преки разходи
direct tax liabilities
преки данъчни задължения
Director
Директор
disability
нетрудоспособност
disbursed amount
усвоена или изплатена сума
disbursed loan
ползван заем
disbursment
усвояване на суми
disclaimer
отказ от права
disclosed depreciation
отписана амортизация
disclosure
оповестяване
disclosure of related parties and transactions with them
оповестяване на свързаните лица и на сделките между тях
discontinue operations
преустановявам дейността
discontinuing activities
преустановявани дейности
discount securities
дисконтови ценни книжа
discounted cash flow
сконтиран паричен поток (метод за оценка на инвестиции)
discounts allowed to reinsurers on general/life insurances
отстъпени премии на презастрахователи по общо застраховане/застраховки живот
discretion
усмотрение, свобода на действие
dispatched goods
транзитни стоки
dispatched goods and completed jobs
изпратени стоки и предадени работи
dispatched materials and goods
материали и стоки на път
disposal (fixed assets)
продажба
disposal of tangible fixed assets
ликвидация на дълготрайни материални активи
disposal/purchases of equity investments
отписване/придобиване на капиталови инвестиции
dissolution/winding-up/liquidation
прекратяване
distortion
деформация
distraint
запор
distrait upon (distrain v)
запор върху
distribution
пласмент
district courts
окръжни съдилища
dividend in arrears
просрочен дължим дивидент
divident per share
дивидент от акция
dividents in arrears
дължими и просрочени дивиденти
Division
Управление
division/partitition
разделяне
divulge
издавам, разкривам, разгласявам
document flow, document turnover
документооборот
documentary motivation of the business transactions
документална обоснованост
documentation of transactions
документиране на стопанските операции
documents of title
документи за собственост
donations
дарения
double entry accounting
двойно счетоводно записване
doubtful and bad debts
трудносъбираеми и несъбираеми вземания
doubtful exposures
съмнителни експозиции
doubtful loans
трудно събираеми заеми
drafts/notes
полици
due care
дължима грижа
due care requirement
изискване за дължима грижа
due dilligence
диагностичен преглед
EAR/CAR engineering all risk and constructional risk
застраховки за рисково машиностроене и строителство ЗРМ/ЗРС
early claim
предсрочна изискуемост
earned income
реализирана печалба
earned premium
събрани премии
earnest money
отметнина
earnings per share
доходи от акция
effective from (date) and beyond
считано от/в сила от (дата) нататък
effective July 1 '97 a new law on the Bulgarian National Bank was introduced in Bulgaria
патенти, лицензии, концесии, ноу-хау, фирмени (търговски) марки
pawned stock
винкулирани акции
pay a token 1 USD
продаден/купен за 1 долар
pay in addition
доплащане
payable to the budget
задължения към бюджета
payables due
разчети по предстоящо плащане
payables for participating interests
задължения за съучастия
payables of commercial credits received
задължения по получени търговски заеми
payables related to participation investments
задължения, свързани с участия
payables/creditors
задължения
payent order for bank transfer
нареждане за превод по платежно нареждане
payment
внасяне
payment advice
авизо по платежно нареждане
payment of premium
плащане на премията
payment order
задължение по платежно нареждане
payment order
писмено нареждане
payment order
платежно нареждане
payment system
платежна система
payments
издадени преводи (с-ки разчети)
payments made by DSK
издадени преводи от ДСК
payroll
счетоводна ведомост
payroll costs
разходи за заплати на персонала
PC desktop
настолни компютри
penalties received
приходи от неустойки
penalty
неустойка
penalty interest
наказателна лихва
pending amount
неизплатена/дължима сума
pending claims
висящи производства
pending litigation
неприключили съдебни дела
pending payment
бъдещи плащания
pension fund balances
остатъци на пенсионни фондове/пенсионни остатъци
pension reserves
пенсионни резерви
performance
изпълнение
performance bonds
гаранции за изпълнение
performing loans
обслужвани кредити
performing principle
редовен дълг
period of delay
срок на забава
period of intended reliance
изпитателен срок
permanent differences
постоянни разлики
permanent diminution of the value of each investment
трайно обезценяване на стойността на инвестициите
permanent fall in value
постоянно намаляване на стойностите
permanent funds of State Budget financed enterprises
капитал в бюджетните предприятия
personal income taxes
разчети за данъци върху доходи на физически лица
personnel costs
заплати
pervasive loss of audit trail
значително затрудняване на/при документирането на одита
petition
заявление
petitioner
молител
petty cash advances
наличности в подотчетните лица
petty cash advances
подотчетни лица
petty cash credit order
приходен касов ордер
petty cash payment order
разходен касов ордер
physical volume and value
натурални и стойностни измерители
place of management
място на управление
placements
предоставени ресурси
placements with foreign banks
пласирания в чуждестранни банки
placements with, loans and advances to banks
вземания от банки, предоставени ресурси и кредити на банки
plaintiff
ищец
plan events
планирам мероприятие
planned budget
план-сметка
plant and equipment
машини, съоръжения и оборудване
plant and machinery
машини и съоръжения
PLC /Public Limited Company/
дружество с ограничена отговорност
pledge
залог
pledge agreement on receivable
споразумение за залог относно вземане
pledged as collateral
заложени като обезпечение
policy acquisition costs
аквизационни разходи по полици
policy limit
лимити по полица
pooling of interest
метод на обединяване на участие
position of the bank
процесуално качество на банката (юр.при искове)
positive goodwill
положителна търговска репутация
post to profit/income for the current year (reintegrate)
отнасям към приход за текущата година (реинтегрирам)
postal order
пощенски запис
posting accounts
разнасяне по сметки
potential losses arising from sale and purchase commitments
потенциални загуби от задължения, свързани с покупки и продажби
powers
правомощия
practically arisen
конкретно възникнали
pre-defined user profile
предварително подготвени профили за потребителя
pre-tax profit
счетоводна печалба
preferred shares
привилегировани акции
preliminary agreement
подготвителен договор
premium
надбавка
premium price
цена по-висока от номиналната
premium provisions
премиен резерв
premium received
инкасирани премии
premium reserves
премийни резерви
premiums written
сключени премии
prepaid expenses
РБП
prepayments
предоставям аванси
prevention of damages
предотвратяване на вреди
primary accounting documents
първични счетоводни документи
primary market
първичен пазар
prime cost/product cost/cost
себестойност
principal
главница
prior period losses
непокрита загуба от минали години
prior year retained loss
непокрита загуба от минали години
prior/preceding years
предходни години
priority of content over form
предимство на съдържанието пред формата
private notary
частен нотариус
pro rate method
пропорционален метод
proceedindg
съдопроизводство
proceeds
постъпления
proceeds from issuance of shares
постъпления от емисии на акции
proceeds from loan drawdawn
постъпления от заеми
processing
заготовка
procurator
прокурист
product safety
безопасност на стоките
production capacity (also: plant capacity, work capacity )
производствена мощност
production cost
себестойност
production overheads
непреки производствени разходи
productive and draught animals
продуктивни и работни животни
products
продукция
products from development activities
продукти от развойна дейност
products in safekeeping
продукция на отговорно пазене
products in store
продукция на склад
products on consignment
продукция на консигнация
professional secrecy
служебна тайна
profit and loss account
отчет за приходите и разходите, сметка финансови резултати
profit and loss at insolvency and liquidation
резултат при несъстоятелност и ликвидация
profit before taxation
печалба преди данъци
profit on disposals of tangible assets
приходи от продажба на материални активи
profit on opeations (trading profit)
печалба от дейноста
profit on sale of property
печалба от продажба на недвижими имоти
profit tax
данък печалба
profit tax payable
разчети за данък върху печалбата
profit/(loss) before taxation
печалба/(загуба) преди данъци
proforma
проформа
progress payments
задължения изплащани на етапи
promisory note
запис на заповед
promotional goods
реклмни материали
properties held for resale
собственост за препродажба
property company
фирма за недвижими имоти
property damage
имуществени щети
protocol of findings
констативен протокол
prototypes, models, pilot intallations
образци, модели, опитни инсталации
provision
разпоредба, клауза
provision for incurred but not reported claims
резерв за възникнали, но неотчетени щети
provision for loan and loss
разходи за провизии за покриване на рискови експозиции
provision for urgent and incidental expenses
резерв за неотложни и непредвидени разходи
provision made
формиране на провизии
provisional / contingent billing
условно фактуриране
provisions
разпоредби
provisions accrued on receivables
начислени провизии за вземания
provisions accrued/allocated
начислени провизии
provisions for liabilities and charges
резерв за покриване на предстоящи плащания
provisions for off-balance liabilities
провизии за покриване на задбалансови ангажименти
provisions for risk assets
провизии за покриване на рискови активи
provisions for trade receivables
провизии за вземания от продажби
prudence
предпазливост (счетоводен принцип)
public offering
публично предлагане
purchase cost
цена на придобиване, конкретно определена цена (себестойност) по доставени партиди
purchase ledger (purchases daybook)
регистър "дневник на покупките" за ДДС"
purchase recites
разписки за покупки
purchases
доставки
purport
претендирам
purpose of an accounting transaction
основание за извършване на стопанска операция
pursuant to
съгласно, на основание на
qualified opinion
становище с резерви
qualify a report
заверявам отчет в качеството на одитор
quary
справка-декларация
quick ratio
коефициент за бърза ликвидност
quota (property)
идеална част (недвижимо имущество)
raise up funds
набирам (капитал)
rationale
обосновка
ratios for asstes turnover
показатели за обръщаемост на активите
ratios for dynamics
показатели за динамика
ratios for efficiency
показатели за ефективност
ratios for financial and accounting analysis
показатели за финансово-счетоводен анализ
ratios for financial independence
показатели за финансова автономност
ratios for liquidity
показатели за ликвидност
ratios for profitability
показатели за рентабилност
ratios for receivables and payables
показатели за вземанията и задълженията
ratios for structure
показатели за структура
ratios for turnover of stocks
показатели за обръщаемост на материалните запаси
raw materials
материали, продукция и стоки
raw materials and supplies
суровини и материали
raw materials, stocks
материали
raw, direct and indirect material inputs (after deducting recyclable waste) and finished components
отпуснати за нуждите на производството суровини, основни и спомагателни материали (след приспадане на използваемите отпадъци) и готови изделия за комплектуване
real assets
реални активи
real rate
действителна лихва
realize investment/profit
реализирам инвестиция/печалба
realize profit
реализирам печалба
realized revaluation reserve of fixed assets
реализиран преоценъчен резерв от отписване на ДМА
realized upon sale of securities
реализирани от продажба на ценни книжа
reasonable assurance
достатъчна увереност
reasonableness
приемливост
rebates
рабати
receipts
получени преводи (с-ки разчети)
receipts in DSK
получени преводи в ДСК
receivable on litigation
съдебно вземане
receivables from banks
вземания от банки
receivables from employees related to mark-up of the cost of shortages
вземания, свързани с ценови разлики от липси и начети
receivables from litigation
вземания по съдебни спорове
receivables on investments in other businesses
вземания, свързани с участия
receivables on subscribed shares
вземания по записани дялови вноски
receiver, trustee
синдик
recevables from participating interests
вземания от съучастия
reclassification
прекласификация
reclassify
рекласифицирам
recognition
признаване
recognize
отчитам сума
recognize liability
признавам задължението
recognize the substance of transactions
отразяване съдържанието на стопанските операции
recognized on an accrual basis
признават се на принципа на начисляването
recompute
преизчислявам
reconcile the account
равнявам сметка
reconciliation
равнение
record
отчитам
record of service
трудова книжка
record the payment
отчитане на плащането
recourse action
обратен иск
recoverable amount
възстановима стойност
recoverable timing differences
възстановими данъчни временни разлики
recovered capital
откупуващи се капиталовложения
recovery
събираемост
redemption of loans
погасяване на заеми
redemption of share capital
право на изкупуване на акционерен капитал
redemption of shares
обратно изкупуване на акции
redundances
излишъци
redundant capital
излишен капитал
refer back a case
връщам дело
reference
препращане
reference (information)
справка-декларация
refinancing
рефинансиране
refund of excise duties
възстановяване на акциз
refundable taxes
данъци за възстановяване
refute
опровергавам
registered capital
основен капитал
registered office
адрес (на търговеца, фирмата, на управлението)
registered persons
регистрирани лица
Registered Pledges Act
Закон за особените залози
registered share
поименна акция
registers
регистри
registration
вписване
regular loan
обикновен кредит
regulation
наредба, правилник, постановление
regulations
правилник за работа
regulative/statutory interest
законова лихва
regulatory base
нормативна база
regulatory documents
нормативни документи
reinsurance agents
разчети с презастрахователи
reinsurance recoverable losses paid
възстановяеми презастрахователни щети
reintegrated provisions on currency cash and nostro
реинтегрирани провизии по парични средства и ностро сметки във валута
reintegration of provisions into the profit
отнасяне на провизии към печалбата
related parties
свързани лица
related parties disclosures
оповестяване на свързани лица
related parties trade receivables
разчети със свързани лица по продажби
related parties transactions
сделки между свързани лица
related to assets/income
обвързани с активите/ с приходите
relative share
относителен дял
released
реинтегрирани
released loan loss provisions
освободени провизии за загуби по кредити
released reserves
освободени резерви
reliability
достоверност
remedial
изравнителна, изправителна (опреация, действие)
remittance
превод на пари, вноска, преведена сума
remittance advice
авизо за банков превод
render an opinion on the FS
изразява мнение относно счетоводния отчет
renegotiated
предоговорен
renewal premium
подновени премии
reorganization plan
план за оздравяване
repay
погасявам
repayment schedule
погасителен план
repealed regulation
отменен правилник
replacement cost
цена на заменяемите стоки, разходите за подмяна
replacement price
цена на заменими стоки
report
докладна записка
report as liabilities
отчитам в пасива
Report on factual findings
Доклад за констатации
report, reported
посочвам, посочени
report/state
отчитам
reported date
дата на счетоводния отчет
reported item
отчетен обект
reporting currency
отчетна валута
representation letter
представително писмо
representative expenses
представителни разходи
representatives stores
фирмени магазини
repurchase agreement
договор за обратно изкупуване
request for proposal
заявка за подаване на оферти
required provisions
необходимите провизии
requirements
реквизити (счетоводни и данъчни)
requisite of an accounting document
реквизит на счетоводен документ
resale of agricultural products
приходи от продажби на изкупени селскостопански произведения
resale of goods for resale
приходи от продажби на стоки
research and development costs
разходи за развойна дейност
reselling in short-term
краткосрочна продажба
reserve fund
резервен/запасен фонд
reserves
резерви
residual value
остатъчна стойност
responsible to …
отговорен пред …
restate
преизчислявам
restated for any permanent diminution of the value of each investment
коригирани с всяко трайно обезценяване на стойностт на инвестициите
restated for the effects of hyperinflation
преизчисления за ефекта от свръхинфлация
restatement of value
преоценка
restricted cash
блокирани парични средства
restrictions: statutory, contractual, exchange control
ограничения: законови, договорни, валутни
restructured
преструктурирана
restructuring of the loan by discounts with respect to the common conditions for extending loans
преоформяне на кредита с отстъпки от обичайните условия на кредитиране
restructuring, reduction, capitalization
преструктуриране, редуциране, капитализиране
results from joint operations
резултати от съвместна дейност
results of operations
резултати от дейността
retail sales
приходи от продажби на стоки на дребно
retail trade
търговия на дребно
retained earnings/profit
неразпределена печалба
retained profit / loss
неразпределена печалба/загуба
retained reinsurance amounts
задържани резерви на презастрахователи
retention of documents
съхраняване на документи
retroactively
влиза в сила със задна дата
revaluation diffrences arising as a result of stolen property
ценови разлики по липси и начети
revaluation reserve
преоценъчен резерв
revaluation surplus
излишъци от преоценка
revaluation uplift
завишаване от преоценка
revenue (income) accounts
сметки за приходи, приходи от продажби
revenue from direct insurance
приходи по пряко застраховане
revenue from insurance commissionsand fees
приходи от застрахователни комисиони и такси
revenue from insurance of previous years
приходи по застраховане от минали години
revenue from insurance premiums
приходи от застрахователни премии
revenue from regresses
приходи от регреси
revenue from releases insurance reserves
приходи от освободени застрахователни резерви
revenue grants
финансиране на текущата дейност
revenue recognition
признаване на приходи
reversal
сторниране, сторно
reverse
сторнирам
reverse payment
сторно изплащане
revocation of NAS
отмяна на НСС
revoke Bank's license
отнемане на банков лиценз
revolving loans
възобновяеми кредити
revolving underwriting facilities
неусвоени и револвиращи кредити
right of claim
исково право
right of use
право на ползване
right to buy off
право на откупуване
risk (also: venture) capital
рисков капитал
risk exposures
рискови експозиции
risk-free collateral
безрискови обезпечения
risks excluded (insurance)
изключени рискове (застраховане)
roll-down and forward
с по-ниска цена
roll-up and forward
с по-висока цена
royalties
авторски и лицензионни възнаграждения
run on a midrange server
работи на сървър-минимашина
safe custody
отговорно пазене
safeguard
гаранция, защита, предпазна мярка, опазвам
safety locking devices
секретно заключващо устройство
safety vault
трезор
salable
продаваеми
salaries and wages
разходи за заплати
salaries, wages and other remuneration
разходи за заплати и други възнаграждения
sale and repurchase agreement
споразумения за продажба с клауза за обратно изкупуване
sale at public auction with open bidding
продажба на публичен търг с явно наддаване
sale of finished products
приходи от продажби на продукция
sale of services
приходи от продажби на услуги
sale on loss
продажба на загуба
sales
приходи от продажби
sales of agricultural products
приходи от продажби на селкостопанска продукция
sales of construction products
приходи от продажби на строителна продукция
sales of imported goods
приходи от продажби на стоки от внос
sales of manufacturing products
приходи от продажби на промишлена продукция
sales of merchandise
продажба на стоки
sales of transport services
приходи от транспортни услуги
sales register (sales daybook)
регистър "Дневник за продажбите" за ДДС"
sales representative
търговски пълномощник
sales revenue
печалба/приходи от продажба
scope of activity
предмет на дейност
scope of work
обхват на дейност
seat
седалище
secondary accounting documents
вторични счетоводни документи
securities
ценни книжа
securities held for dealing purposes
ценни книжа в оборотен портфейл
security measures
обезпечителна мярка
self-employment insurance
самоосигуряване
self-produced materials
материали собствено производство
selling and distribution expenses
разходи за продажба на продукция
semi-finished products
полуфабрикати
semi-finished products manufactured by the enterprise
полуфабрикати собствено производство
Senior Deputy Executive Managing Director
Заместник главен изпълнителен директор
separate detailed accounts
отделно аналитично отчитане
separation
отделяне
separation protocol
протокол за разделяне (на активи и пасиви)
sequential
последователен
serviceability
годност за експлоатация
set aside
заделям
set aside provisions, determine provisions
заделям провизии
set forth
заявявам, съобщавам, излагам, тълкувам
set off
компенсиране, прихващане
set up a claim against
завеждам иск
set-up
настройка
settlement
спогодба
settlement account
сетълмент сметка
settlement timing delay
закъснение дължащо се на времето за извършване на банкова транзакция
settlements falling due under contracts
плащания настъпващи по/в съответствие с договорите
share (also: stock, subscribed) capital
акционерен капитал на фирма
share capital paid in
внесен основен капитал
share capital subscribed receivable
вземания по записани дялови вноски
share discount account
отбиви, свързани с дружествен капитал
share premium
премиен резерв
share premium account
премии, свързани с дружествен капитал
shareholder's equity, own capital, shareholders' funds
собствен капитал
shares
акции
shipment confirmation
потвърждение на експедиция
shop floor
цех
short-term foreign currency loans to enterprises
предоставени краткосрочни заеми на предприятия във валута
short-term investments in securities
краткосрочни инвестиции в ценни книжа
short-term loans
краткосрочни заеми
short-term loans
получени краткосрочни заеми
short-term loans to enterprises
предоставени краткосрочни заеми на предприятия
short-term marketable securities
краткосрочни пазарни ценни книги
short-term receivables
краткосрочни вземания
sickness insurance
застраховка заболяване
signatory states
подписаните държави
significant
значими
significant adjustments
съществени преизчисления
significant deviations
съществени отклонения
significant influence
значително влияние
significant interest
значително участие
significantly obsolete
значително морално остарели
single entry accounting
едностранно счетоводно записване
single premium
еднократна премия
single trade joint-stock company
ЕАД
slow-moving stock
застояла стока
social security
разчети по социалното осигуряване
social security and welfare
разходи за социални осигуровки и надбавки
social security and welfare allowance expenses
разходи за социални осигуровки и надбавки
social security book
осигурителна книжка
social security payable
задължения по социалното осигуряване
software
програмни продукти
sole proprietor, sole trader, self-employed entrepreneur
ЕТ
sole signing authority on behalf of
самостоятелно право на подпис от името на
solvency
платежоспособност
solvent
платежоспособен
source documents
първични счетоводни отчетни доументи
special provision
особена разпоредба
specific provisions
специфични провизии
stable deposit base
стабилна депозитна база
stake (on)
залагам
stand-by letters of credit
стенд-бай акредитив
standard exposures
редовни експозиции
standard loans
редовни кредити
standard routings
стандартни технологии
state and other public utilities
държавни и други комунални услуги
State Budget and extra budget revenue
бюджетни и извънбюджетни приходи
State Budget expenses
разходи на държавния бюджет
State Budget revenue
бюджетни приходи
State Budget revenue for distribution
бюджетни приходи за разпределение
state participation
държавно участие
State Savings Bank
ДСК
stated at cost
отчита се по цена на придобиване
stated under equity method
представени по метода на собствения капитал
statement expenditure
справка за разходи
statement of account
извлечение по сметка
statement of claim
искова молба
statement of operations
отчет за приходи и разходи
statement of transactions
мемориален ордер
statute of limitation of tax liabilities
давностен срок (данъчен)
statutory accounts
счетоводен отчет по национални стандарти
statutory audit
одит по националните счетоводни стандарти
statutory requirements
изисквания на бълг. законодателство
statutory reserves
общи резерви
Steering Committee
консултативен съвет
stipulate
определям, уреждам (в договор, нормативен документ)
stock of goods for resale
стоки на склад за препродажба
stock price
курс на акциите
stock stands high
котира се добре
stock-in-trade
наличност от стоки
stocks
акции, материали, стокови наличности
stocks, shares
акции
stocktaking
инвентаризация
stop-loss treaty
стоплос договор
straight line amortization
линеен метод на амортизация
straight-line basis
линеен принцип
straight-line depreciation method
линеен метод на амортизация
strive to participate
стреми се да участва
stеady buildings
масивни сгради
sub-heading
подзаглавие
sub-total
междинен сбор
subdelegated legislation
подзаконови нормативни актове
submission of bid/offer
отправяне на предложение
submit a case to court, initiate proceedings against s.o., sue s.o.
завеждам дело
subpara
точка
subrogation
приходи от регресионни искове
subrogation into the rights of the assured
встъпване в правата на застрахования
subscription insurance
абонаментна застраховка
subsequent
след събитието
subsides and grants
приходи от финансирания
subsidiaries
дъщерни фирми, подразделения, филиали
subsidies
приходи от финансиране за дълготрайни активи
substance over form
предимство на съдържанието пред формата
substandard exposures
нередовни експозиции
substantive
материалноправен
substantive
самостоятелен, независим, съществен, важен
success fee
такса за успешна сделка
succession in title
правоприемство
successor in title
правоприемник
sum insured
застрахователна сума
summarized account
синтетична сметка
sundry debtors and creditors
разни дебитори и кредитори
sundry off-balance sheet asset accounts
разни активни задбалансови сметки
sundry off-balance sheet liability accounts
разни пасивни задбалансови сметки
supervisor
надзорник
supplementary information
допълнителна информация
supplier accounts and related accounts
доставчици и свързани с тях сметки
suppliers of goods without a purchase invoice
доставчици по нефактурирани доставки
suppliers under special terms
доставчици по доставки при определени условия
suppliers under trade credit terms
доставчици по търговски кредити
supplies from related parties
разчети със свързани лица по доставки
supply capital
попълвам регистриран капитал
supporting source documents
вторични документи
suretyship insurance
застраховка на гаранции
surplaces of other valuables
излишъци на други ценности
surplaces of tangible fixed assets
излишъци от дълготрайни активи
surplus
превишение (излишък)
surplus charge
надценка
surpluses of inventories
излишъци от материални запаси
surpluses of inventories and other valuables
излишъци на активи
surrender value (insurance)
откупна стойност
surrenders
откупени премии
suspense account
транзитна/временна сметка
suspense items
преводи за изпълнение (временна сметка)
suspension of interest accrual
преустановяване начисляването на лихви
syllabus
конспект, план, учебна програма
synergies
съгласуване, съвместна, колективна работа
system controls
контролни системи
system modules
системни модули
take over
вливане (поглъщане)
take stock of
правя инвентаризация
tangible and intangible fixed assets not owned by the enterprise
чужди дълготрайни материални и нематериални активи
tangible fixed assets
дълготрайни материални активи
tangible fixed assets in progress
разходи за придобиване на дълготрайни материални активи
targeting
набелязвам
targeting
план
tax administration
данъчна администрация
tax and accounting legislation
данъчни и счетовдни актове
tax assessment act
данъчно облагателен акт
tax audit
данъчна ревизия
tax base
данъчна основа
tax concession
данъчна отстъпка, отстъпен данък
tax credit
данъчен кредит
tax depreciation rate
данъчна амортизационна норма
tax division (tax office)
данъчно подразделение
tax effect
данъчен ефект (данъчна временна разлика)
tax expenses
разходи за данък
tax liabilities
данъчни пасиви
tax liable persons
данъчно задължени лица
tax on profits/profits tax
данък върху печалбата
tax payer
данъчно задължено лице
tax registration
данъчна регистрация
tax relating to extraordinary items
данък върху извънредни доходи
tax release
освобождаване от данъци
tax relief
данъчно облекчение
tax return
данъчна справка декларация
tax savings
икономия от данък
tax subjects
данъчни субекти
taxable profit
облагаема печалба/данъчна основа
taxable suppliers
облагаеми доставки
taxation (charge)/release
данъчен приход/(разход)
technical inspection
инвентаризация на ДМА
temporary differences
временни разлики
temporary tax differences
разчети по данъчни временни разлики
tender
конкурс
term
срок
term deposit
срочен депозит
terminal usage
използване на терминали
terms of reference
задание
territorial tax directorate
данъчна териториална дирекция
The bank has satisfactory title to all assets
банката има права на собственост върху активите
The Company complies with all contractual agreements that could have material effect on the financial statements in the event of non-compliance
Дружеството се е съобразило с всички аспекти на договорите, неспазването на които би се отразило съществено върху счетоводния отчет
The company does not perform any research and development activities
Дружеството не извършва научна и развойна дейност
the overall gross margin to sales ratio
коефициент на брутната печалба към приходи от продажби
theft and other losses of assets
липси на активи
there are no liens or encumbrances on the assets
върху активите няма тежести
thin capitalization
ниска капитализация
third parties accounts
сметки за разчети
third parties financial assets
чужди финансови активи
third parties inventories
чужди материални запаси
third party liability insurance
застраховка "Гражданска отговорност"
threshhold amount
пределна сума
through a permanent establishment
чрез място на стопанска дейност
time of payment
време на плащане
timing differences
временни разлики
to the extent they are deemed collectable
до размера на тяхната събираемост
toll treatment
ишлеме
tolling agreement
договор за ишлеме
tort
правонарушение
total build-up area
разгърната застроена площ
total carrying amount
обща отчетна стойност
total equity
общо капитал
total generated by operations
всички средства в резултат от дейността
trade creditors
задължения към доставчици
trade debtors/receivables
вземания по продажби
Trade investments are held to protect, facilitate or further support existing business or trading relations
Инвестициите се притежават с цел предпазване, улесняване или задълбочаване на съществуващи стопански или търговски взаимоотношения
trade name
търговска фирма (име)
trade rival
търговска конкуренция
trading time stamps
записи за регистриране на сделката при брокера
transaction
стопанска операция
transaction team
екип по сделката
transactions with currency valuables
сделки с валутни ценности
transcript (of the minutes)
препис извлечение (от протокол)
transcripts
преписи
transfer
превеждам
transfer from reserves
пренесено от резерва
transfer of profits
разпределение на приходите
transfer of rights
прехвърляне на права
transformation of enterprises
преобразуване на предприятия
transformation of the financial statements
трансформиране на счетоводния отчет
transitional and final provisions
преходни и заключителни разпоредби
translate
преизчислявам
translate in accordance with IAS
привеждам в съответствие с МСС
translation gains
положителни разлики от преизчисляване
transport and communications
транспорт и съобщения
travel assistance
помощ при пътуване
travel expenses
пътни пари
Treasury
отдел "Ликвидност" (в банка)"
treasury bonds
държавни ценни книжа
treasury stock
изкупени собствени акции
treatement of financial statements
обсъждане на счетоводен отчет
trial balance
оборотна ведомост (също така: ведомост)
tripartite
тристранен договор
true and fair picture
вярно и честно представяне
trustees, suppliers under commissioned or consignment sale
доверители
truthfulness
достоверност
try a case
гледам дело
turnover
обръщаемост
twinning (agreement)
разпределение по равно
two-tier
двустепенна форма на управление
types of taxes
видове данъци
ultimately
в крйна сметка
unacceptable
неприемливо
unamortized sum
неамортизирана сума
unappropriated profit
неразпределена печалба
uncalled capital
неизплатена част от акционерен капитал
unchallengeable receivables
неоспоримо вземане
uncollectable claim
несъбираемо вземане
uncondtional claim
безусловно вземане
unconsolidated subsidiaries
неконсолидирани дъщерни дружества
under article
по член…
under equity method
по метода на собствения капитал
under receivership
под особен надзор
under the purchase method
по метода на покупко-продажбата
under toll agreement
на ишлиме
underinsurance
подзастраховане
underlying
основни, съществени, залегнали в основата на
undertaking
мероприятие
underwriting expenses
застрахователни разходи
undistributed prior (year) period profit
неразпеделена печалба от минали години
undistributed profit
неразпределена печалба
unearned premium provision
пренос-премиен резерв
unified registration number
ЕГН
unincorporated partnerships
неперсонифицирани дружества
unit of production
производствена единица
unmatched maturities
несъвпадение на падежите
unmerited gain
неоснователно забогатяване
unqualified opinion
одиторско мнение без квалификации
unquoted securities
некотирани ценни книжа
unreconciled items
неизравнени и неуточнени суми по преводи
unrecoverability of loans
невъзвращаемост на кредити
unrecoverable loans
несъбираеми заеми
unregistered persons
нерегистрирани лица
unremitted part of those earnings
непреведена част от тази печалба
unrevocable VAT
ДДС без право на данъчен кредит
unserviced loans
необслужвани кредити
unutilized part of the loan
неусвоена част от кредита
upgrade of assets
обновяване на активите
upon receipt
при получаване
USAID
Агенция на САЩ за международно развитие
valid insurance
действаща застраховка
value added tax
разчети за данък върху добавената стойност
value date
вальор
valuer
оценител
VAT recoverable
ДДС за възстановяване
vehicles
транспортни средства
vendor
доставчик
verifying
преглед
versus party
насрещна страна
vest (to vest rights in sb, to vest sb with rights)
давам, възлагам (права на)
viability
жизнеспособност
viable
обещаващ (план)
voidability of incorporated company
недействителност на учредено дружество
wages and salaries
заплати и възнаграждения
wages and salaries payable
задължения към персонала
WAN
мрежа
warehouse warrant
складов запис
warehousing
стокови запаси
warranties
варанти
watch
система за наблюдение на пазара (борса)
watch exposures
експозиции под наблюдение
weight factor
тегловен коефицент
weighted average
средна претеглена
weighted average cost for the reported period
средна претеглена цена (себестойност) за отчетния период
well performing loans
редовни кредити
whole-sale warehouses
складове на едро
wholesale
приходи от продажби на стоки на едро
wholesale trade
търговия на едро
wire payment
безкасово плащане
wire transfers
телеграфни преводи
withholding tax
данък за удържане
within the meaning of this regulation/law
по смисъла на тази наредба/закон
without prejudice
без ущърб на правата или исканията на някого
without prejudice to the solution of the question
без да се предрешава въпросът, без това да влияе на разрешаването на въпроса
without qualified opinion
без резерви
work in progress
незавършено производство
work paper
работни документи
working (also:current, circulating, floating, fluid, productive, rolling ) capital