Българо-Английски Счетоводен речник

давам вярна представаgive correct idea

давам, възлагам (права на) vest (to vest rights in sb, to vest sb with rights)

давностlimitation

давностен срок (данъчен)statute of limitation of tax liabilities

давностни сроковеlimitation time periods

данък върху извънредни доходиtax relating to extraordinary items

данък върху печалбатаtax on profits/profits tax

данък за общинитеmunicipal tax

данък за удържанеwithholding tax

данък печалбаincome tax

данък печалбаprofit tax

данъци за възстановяванеrefundable taxes

данъчен ефект (данъчна временна разлика)tax effect

данъчен кредитtax credit

данъчен приход/(разход)taxation (charge)/release

данъчна администрацияtax administration

данъчна амортизационна нормаtax depreciation rate

данъчна годинаfiscal year

данъчна основаtax base

данъчна отстъпка, отстъпен данъкtax concession

данъчна ревизияtax audit

данъчна регистрацияtax registration

данъчна справка декларацияtax return

данъчна териториална дирекцияterritorial tax directorate

данъчни и счетовдни актовеtax and accounting legislation

данъчни пасивиtax liabilities

данъчни субектиtax subjects

данъчно задължени лицаtax liable persons

данъчно задължено лицеtax payer

данъчно облагателен актtax assessment act

данъчно облекчениеtax relief

данъчно подразделение tax division (tax office)

данъчно-кредитно известиеcredit note

даренияdonations

дата на възникване date of occurrence

дата на гледане на делоdate of hearing

дата на издължаване по договорdate of maturity according to contract

дата на предоставяне на заемdate of lending

дата на счетоводния отчетreported date

движения по банкови сметкиmovements on bank accounts

двойно счетоводно записванеdouble entry accounting

двустепенна форма на управлениеtwo-tier

ДДС без право на данъчен кредитunrevocable VAT

ДДС за възстановяванеVAT recoverable

дебитирам/кредитирам сметкаdebit/credit an account

дебитно известие debit advice

дебитно известие относно искане за незабавно инкасоdebit advice for prompt cash request

дебитори по условни вземанияcontingent receivables

действащ управляващacting (General) Manager

действаща застраховкаvalid insurance

действаща счетоводна системаoperating accounting system

действие с принудителен характерenforcement action

действителен капиталactual capital

действителна лихваreal rate

действителна стойностactual cash value (ACV)

делба (недв. имот)partition

дело с административен характерadministrative case

депозантиdepositors

депозити от клиентиdeposits from customers

детска застраховкаinsurance of children

деформация distortion

диагностичен прегледdue dilligence

дивидент от акцияdivident per share

дипломиран експерт - счетоводителCertified Public Accountant

ДиректорDirector

дисконтови ценни книжаdiscount securities

дневни париdaily allowance

до размера на тяхната събираемостto the extent they are deemed collectable

добавена стойностadded value

добросъвестен приобретателacting in good faith

довериеcreditability

доверителclient/bailor

доверителиtrustees, suppliers under commissioned or consignment sale

договор за банков кредитcontract for bank credit

договор за банкова касеткаcontract for bank safe deposit box

договор за ишлемеtolling agreement

договор за кредит в бройcash loan contract

договор за обратно изкупуванеrepurchase agreement

договор за поръчкаmandate

договор за стоков контролcontract for commodity control

договор за текуща сметкаcontract for current account

договор за текуща сметкаcurrent account contract

договорена сумаcontracted value

договорени процедуриagreed upon procedures

доказателствена силаlegal value

доказателствоexhibit

доклад върху изготвянето /обобщаването на счетоводни отчетиcompilation report

Доклад за констатацииReport on factual findings

доклад на главен актюерchief actuery's report

докладна запискаreport

документална обоснованостdocumentary motivation of the business transactions

документално недоказуеми разходиexpenses not supported by documents

документи за собственостdocuments of title

документиране на стопанските операцииdocumentation of transactions

документооборотdocument flow, document turnover

доначислени провизииadditionally accrued provisions

доплащанеpay in addition

допълнение по споразумениеaddition at negotiation

допълнителен (запасен) капиталadditional capital, additional equity

допълнителна информацияsupplementary information

допълнителна настройкаadditional tuning

допълнителни разходиoverheads

допълнителни резервиadditional reserves

допълнително трудово възнаграждениеfringe

доставкиpurchases

доставчикvendor

доставчици и свързани с тях сметкиsupplier accounts and related accounts

доставчици по авансиadvances to suppliers

доставчици по доставки при определени условияsuppliers under special terms

доставчици по нефактурирани доставкиsuppliers of goods without a purchase invoice

доставчици по търговски кредитиsuppliers under trade credit terms

достатъчна степен на сигурностadequate level of assurance

достатъчна увереностreasonable assurance

достоверностreliability

достоверностtruthfulness

достъп в реално времеon-line access mode

доходи от акцияearnings per share

други актовеother legislation

други дебиториother debtors

други дълготрайни материални активиother tangible fixed assets

други дълготрайни нематериални активиother intangible fixed assets

други задълженияother creditors

други заеми и дълговеother loans and liabilities

други застрахователни приходиother insurance revenue

други застрахователни разходи other insurance expenses

други извънредни приходиother extraordinary income

други извънредни разходиother extraordinary expenses

други изисквания на съответното законодателствоother relevant legislation

други кредиториother creditors

други преводиother payments and receipts

други предоставени заеми (активна сметка)other loans

други приходи/(разходи) от дейносттаother operating income/(expense)

други разходиother expenses

други разходи по пасивно презастрахованеother expenses

други разчети с бюджети и ведомстваother state budget and government bodies accounts

други сметки на клиенти във валутаforeign currency clients accounts

други специални резервиother special provisions

други финансови приходиother financial income

други финансови разходиother financial expenses

дружество с ограничена отговорностPLC /Public Limited Company/

дружество с ограничена отговорност (ООД)limited liability company

Дружеството не извършва научна и развойна дейностThe company does not perform any research and development activities

Дружеството се е съобразило с всички аспекти на договорите, неспазването на които би се отразило съществено върху счетоводния отчетThe Company complies with all contractual agreements that could have material effect on the financial statements in the event of non-compliance

ДСКState Savings Bank

дългdebt

дълг срещу собственостdebt against property

дългов инструментdebt capital instrument

дългови ценни книжаdebt securities

дългосрочна левова облигация по ЗУНКlong-term treasury bonds (ZUNK)

дългосрочни задълженияlong-term amounts payable

дългосрочни заемиlong-term loans

дългосрочни инвестицииcapital investments

дългосрочни инвестиции в асоциирани предприятия и малцинствени участияlong-term investments in related enterprises and minority participation

дългосрочни инвестиции в дъщерни предприятияlong-term investments in subsidiaries

дългосрочни инвестиции и вземанияfinancial long-term assets

дългосрочни технически резервиlong-term technical reserves

дълготрайни активиfixed assets

дълготрайни материални активиtangible fixed assets

дълготрайни нематериални активиintangible fixed assets

дължима грижаdue care

дължими и просрочени дивидентиdividents in arrears

дължими сумиamounts falling due

дължимо обезщетениеliability for damages

държа на консигнацияhold on hire purchase

държавен капиталofficial capital

държавен нотариусnotary public

държавни и други комунални услугиstate and other public utilities

държавни облигацииgovernment bonds

държавни ценни книжаgovernment securities

държавни ценни книжаtreasury bonds

държавно участиеstate participation

дъщерни фирми, подразделения, филиалиsubsidiaries

дялово участие в местни дружестваinterests in local companies